Trending now
គ្រូបង្រៀនជនជាតិវៀតណាមម្នាក់នៅទីក្រុងអូសាកា និងដំណើររបស់គាត់ក្នុងការបង្រៀនភាសាវៀតណាមដល់កុមារនៅឆ្ងាយពីផ្ទះ
យុគសម័យ - នៅក្នុងថ្នាក់តូចមួយនៅទីក្រុងអូសាកា មានកុមារម្នាក់ដែលធ្លាប់បានប្រកាសថា "ខ្ញុំលែងនិយាយភាសាវៀតណាមទៀតហើយ"។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ បន្ទាប់ពីរយៈពេលខ្លីមួយនៅក្នុងថ្នាក់របស់អ្នកគ្រូ Ngo Thi Dan (ឆ្នាំ១៩៨៦) កុមារីរូបនេះមិនត្រឹមតែនិយាយឡើងវិញប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងសរសេរបានយ៉ាងស្រស់ស្អាត ចូលចិត្តសិក្សា និងទំនាក់ទំនងយ៉ាងសកម្មជាមួយជីដូនជីតារបស់នាងនៅប្រទេសវៀតណាម។ រឿងរ៉ាវនោះគឺជាសក្ខីភាពនៃការខិតខំប្រឹងប្រែងឥតឈប់ឈររបស់អ្នកស្រីដាន ដែលជាគ្រូបង្រៀនស្ម័គ្រចិត្តម្នាក់ដែលកំពុងថែរក្សាភាសាវៀតណាមជារៀងរាល់ថ្ងៃនៅក្នុងទឹកដីនៃផ្កាសាគូរ៉ា។
រៀនភាសាវៀតណាមក្នុងយុគសម័យ ៤.០៖ រៀនពាក្យតាមទូរស័ព្ទ អនុវត្តការនិយាយជាមួយ AI
យុគសម័យ - ដោយគ្រាន់តែមានទូរស័ព្ទ និងកម្មវិធីបញ្ញាសិប្បនិម្មិត កុមារអាចអនុវត្តការបញ្ចេញសំឡេង អនុវត្តការសន្ទនា និងរៀនភាសាវៀតណាមតាមរបៀបដែលអាចបត់បែនបាន និងរស់រវើកជាងពេលណាៗទាំងអស់... នោះគឺជាវិធីថ្មីនៃការរៀនសូត្ររបស់គ្រួសារវៀតណាមជាច្រើននៅក្នុងប្រទេសអូស្ត្រាលី ក្នុងបរិបទនៃការត្រួតត្រាបច្ចេកវិទ្យាឌីជីថល។
«គន្លឹះតូចៗ» ពេលបង្រៀនភាសាវៀតណាមដល់ជនបរទេស
យុគសម័យ - ការបង្រៀនភាសាវៀតណាមដល់ជនបរទេសគឺជាដំណើរដ៏សម្បូរបែប និងគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍មួយ។ ការងារនេះមិនត្រឹមតែជាការចែករំលែកចំណេះដឹងភាសាប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជាដំណើរការអន្តរកម្មដ៏ឆ្ងាញ់ពិសាររវាងគ្រូ និងសិស្សផងដែរ។ វាទាមទារភាពបត់បែនក្នុងវិធីសាស្រ្ត ការយល់ចិត្តគ្នាក្នុងអាកប្បកិរិយា និងភាពច្នៃប្រឌិត ដើម្បីបង្កើតមេរៀនដ៏ទាក់ទាញ ដែលសមស្របសម្រាប់មុខវិជ្ជានីមួយៗ។
អនុបណ្ឌិត Nguyen Thuy Thien Huong៖ អាចបត់បែនបាន និងច្នៃប្រឌិតក្នុងដំណើរផ្សព្វផ្សាយភាសាវៀតណាមនៅប្រទេសម៉ាឡេស៊ី
យុគសម័យ - នៅក្នុងបរិយាកាសពហុភាសានៃប្រទេសម៉ាឡេស៊ី អនុបណ្ឌិត Nguyen Thuy Thien Huong សាស្ត្រាចារ្យផ្នែកភាសាវៀតណាម និងវប្បធម៌វៀតណាម នៃនាយកដ្ឋានភាសាអាស៊ី និងអឺរ៉ុប មហាវិទ្យាល័យភាសា និងភាសាវិទ្យា នៃសាកលវិទ្យាល័យម៉ាឡាយ៉ា (ម៉ាឡេស៊ី) បានក្លាយជាស្ពានមួយដើម្បីនាំភាសាវៀតណាមទៅកាន់ក្រុមអ្នករៀនជាច្រើនក្រុមផ្សេងៗគ្នា។ ដោយមានភាពបត់បែន និងភាពច្នៃប្រឌិតក្នុងវិធីសាស្រ្តបង្រៀន លោកស្រីបានរួមចំណែកដល់ការបណ្តុះសេចក្តីស្រឡាញ់ចំពោះភាសាវៀតណាមសម្រាប់សហគមន៍វៀតណាមដែលរស់នៅបរទេស និងបើកចំណាប់អារម្មណ៍របស់និស្សិតអន្តរជាតិជាច្រើន។
Kaneya Manabu និងដំណើរស្វែងរកប្រទេសវៀតណាមពីភាសាវៀតណាម
យុគសម័យ - លោក Kaneya Manabu អតីតប្រធាននាយកដ្ឋានប៉ូលីស Saitama (ប្រទេសជប៉ុន) ធ្លាប់បានលះបង់ប្រាក់ខែជាង ១០០ លានដុងក្នុងមួយខែ និងជីវិតស្ថិរភាពដើម្បីផ្លាស់ទៅរស់នៅប្រទេសវៀតណាម។ ក្នុងរយៈពេលប្រាំបួនឆ្នាំកន្លងមកនេះ ភាសាវៀតណាមបានក្លាយជាចំណងមួយដែលភ្ជាប់គាត់ទៅនឹងប្រទេស និងប្រជាជនវៀតណាម ហើយក្នុងពេលជាមួយគ្នានេះបានបើកផ្លូវឱ្យគាត់ស្វែងរកខ្លួនឯងម្តងទៀត។
គំនិតផ្តួចផ្តើម និងសំណើដើម្បីអភិរក្សភាសាវៀតណាមសម្រាប់កុមារវៀតណាមនៅប្រទេសជប៉ុន
យុគសម័យ - សហគមន៍វៀតណាមនៅប្រទេសជប៉ុនបច្ចុប្បន្នមានប្រជាជនជិត ៦០០.០០០ នាក់ ហើយកំពុងកាន់តែរឹងមាំឡើងៗ។ ការរក្សាភាសាវៀតណាមនៅលើទឹកដីនៃព្រះអាទិត្យរះបានក្លាយជាបេសកកម្មដ៏សំខាន់ និងពិសិដ្ឋ ពីព្រោះភាសាគឺជាព្រលឹង ជាបេតិកភណ្ឌវប្បធម៌ ជាអត្តសញ្ញាណជាតិ ជាមធ្យោបាយទំនាក់ទំនងដ៏សំខាន់ និងជាចំណងមិត្តភាពរវាងជំនាន់ៗ ដែលជួយប្រទេសជាតិឱ្យរស់រានមានជីវិត និងអភិវឌ្ឍ ជាពិសេសនៅក្នុងបរិបទនៃសកលភាវូបនីយកម្ម។ នៅក្នុងសន្និសីទវិទ្យាសាស្ត្រអន្តរជាតិស្តីពីភាសា អ្នកស្រាវជ្រាវ និងគ្រូបង្រៀនវៀតណាមបាននិយាយថា វិធីសាស្រ្តដែលមានលក្ខណៈជាប្រព័ន្ធជាងនេះ គឺត្រូវការជាចាំបាច់ ជាមួយនឹងកម្មវិធីសិក្សាសមស្រប និងការគាំទ្រទ្វេភាសានៅក្នុងថ្នាក់រៀន។
វេជ្ជបណ្ឌិត Hoang Thi Hong Ha៖ ឯកអគ្គរដ្ឋទូតវៀតណាមមកពីទីក្រុងប៉ារីស
យុគសម័យ - ក្នុងនាមជាបេក្ខជនដ៏ល្អឥតខ្ចោះម្នាក់ក្នុងចំណោមបេក្ខជនទាំង ៦ រូប ដែលទទួលបានងារជា "ឯកអគ្គរដ្ឋទូតវៀតណាមនៅបរទេសឆ្នាំ ២០២៥" សម្រាប់លោកស្រីវេជ្ជបណ្ឌិត Hoang Thi Hong Ha ពេលដែលលោកស្រីឡើងលើឆាកមិនត្រឹមតែទទួលបានងារនោះទេ ថែមទាំងបន្តការទទួលខុសត្រូវ និងជំនឿយ៉ាងមុតមាំថា ជនជាតិវៀតណាម មិនថានៅទីណាក៏ដោយ នឹងនៅតែបន្លឺសំឡេងយ៉ាងច្បាស់ និងរស់រវើក ដោយសារបេះដូងដែលតែងតែថែរក្សាវាជារៀងរាល់ថ្ងៃ។
រក្សាភាសាវៀតណាមដើម្បីនិយាយជាមួយកូនៗរបស់អ្នកជាភាសាពេញលេញបំផុត
ដោយបានរស់នៅក្នុងទីក្រុងប្រាក (សាធារណរដ្ឋឆែក) អស់រយៈពេលជាងម្ភៃឆ្នាំ អ្នកស្រី Nguyen Ngoc Ha (អាយុ ៤២ ឆ្នាំ មកពីទីក្រុងហៃផុង) បានរកឃើញទំនាក់ទំនងជាមួយសហគមន៍វៀតណាមតាមរយៈភាសាកំណើតរបស់គាត់។ ការចិញ្ចឹមកូន ការបើកភោជនីយដ្ឋានវៀតណាម ឬការចូលរួមក្នុងសកម្មភាពសមាគម សុទ្ធតែវិលជុំវិញបំណងប្រាថ្នារបស់គាត់ក្នុងការនិយាយ និងស្តាប់ភាសាកំណើតរបស់គាត់ជារៀងរាល់ថ្ងៃ។