យុគសម័យ - នៅក្នុងបរិបទដែលកុមារវៀតណាមនៅបរទេសកំពុងទទួលឥទ្ធិពលកាន់តែខ្លាំងឡើងពីបរិស្ថានម្ចាស់ផ្ទះ អ្នកស្រាវជ្រាវ និងគ្រូបង្រៀនភាសាវៀតណាមជាច្រើនអះអាងថា ការបង្រៀនភាសាមិនអាចបំបែកចេញពីការបង្រៀនវប្បធម៌បានទេ។ នៅពេលដែលមេរៀននីមួយៗក្លាយជាបទពិសោធន៍វប្បធម៌ កុមារមិនត្រឹមតែរៀនការបញ្ចេញសំឡេង និងការប្រើប្រាស់ពាក្យប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងទទួលបានការយល់ដឹងកាន់តែស៊ីជម្រៅអំពីប្រវត្តិសាស្ត្រ របៀបរស់នៅ និងតម្លៃរបស់វៀតណាម ដែលជាមូលដ្ឋានគ្រឹះដ៏សំខាន់សម្រាប់ការអភិរក្សប្រកបដោយចីរភាពរបស់ជនជាតិវៀតណាមនៅក្នុងសហគមន៍នៅបរទេស។
| សមាគមមិត្តភាពវៀតណាម-ជប៉ុន ជាមួយនឹងការទូតវប្បធម៌ និងការជួបប្រាស្រ័យប្រជាជន ប្រវត្តិនៃការបង្កើត និងការអភិវឌ្ឍនៃសហភាពអង្គការមិត្តភាពវៀតណាម |
បណ្ឌិត Do Phuong Thao មហាវិទ្យាល័យសិក្សាវៀតណាម សាកលវិទ្យាល័យជាតិអប់រំហាណូយ៖ វប្បធម៌គឺជាខ្លឹមសារស្នូលក្នុងការបង្រៀនភាសាវៀតណាមដល់ជនជាតិវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស ទំនាក់ទំនងជិតស្និទ្ធរវាងភាសា និងវប្បធម៌គឺជាគោលការណ៍មួយដែលត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងទូលំទូលាយនៅក្នុងការស្រាវជ្រាវផ្នែកភាសាវិទ្យា។ នៅក្នុងការអប់រំភាសាបរទេស គំរូទំនើបជាច្រើនបានសង្កត់ធ្ងន់លើសកម្មភាពចំនួនបួនដែលទាក់ទងគ្នាយ៉ាងជិតស្និទ្ធ៖ ការរៀនភាសា ការយល់ដឹងអំពីភាសា ការយល់ដឹងអំពីវប្បធម៌ និងបទពិសោធន៍វប្បធម៌។ ដោយផ្អែកលើមូលដ្ឋាននោះ ការបង្រៀនភាសាវៀតណាមដល់ជនជាតិវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេសត្រូវបញ្ចូលធាតុផ្សំវប្បធម៌វៀតណាមជាសមាសធាតុដែលមិនអាចបំបែកចេញពីមេរៀនបាន។ ចំណេះដឹងផ្នែកភាសាវិទ្យាមានអត្ថន័យពិតប្រាកដលុះត្រាតែវាឆ្លុះបញ្ចាំងពីលក្ខណៈវប្បធម៌ដែលមាននៅក្នុងប្រព័ន្ធនៃការនិយាយ អាកប្បកិរិយា និងទំនៀមទម្លាប់របស់ប្រជាជនវៀតណាម។ ដោយហេតុនេះ មិនត្រឹមតែធ្វើអោយប្រសើរឡើងនូវប្រសិទ្ធភាពនៃការរៀនភាសាវៀតណាមប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងរួមចំណែកដល់ការថែរក្សា និងថែរក្សាអត្តសញ្ញាណវប្បធម៌ជាតិនៅក្នុងបរិយាកាសពហុវប្បធម៌សកលផងដែរ។ ដំណើរការមេរៀនដ៏មានប្រសិទ្ធភាពអាចត្រូវបានអនុវត្តតាមរចនាសម្ព័ន្ធនៃ "ការរំលឹក - ស្រូបយក - បង្រួបបង្រួម"។ ផ្នែកនិទានកថាណែនាំប្រធានបទវប្បធម៌ និងដាក់សិស្សឱ្យស្ថិតក្នុងស្ថានភាពដែលធ្លាប់ស្គាល់។ នៅក្នុងជំហានរំលឹក សិស្សត្រូវបានរំលឹកអំពីការចងចាំ បទពិសោធន៍ ឬការយល់ដឹងជាមូលដ្ឋានរបស់ពួកគេអំពីប្រទេសវៀតណាម។ នៅក្នុងជំហានស្រូបយក មេរៀនបន្ថែមចំណេះដឹងវប្បធម៌ថ្មីតាមរយៈរឿងរ៉ាវ រូបភាព ឬសកម្មភាពអន្តរកម្ម។ ជាចុងក្រោយ ផ្នែកបង្រួបបង្រួមជួយរៀបចំប្រព័ន្ធខ្លឹមសារ និងបង្កើតទំនាក់ទំនងរវាងចំណេះដឹងថ្មី និងបទពិសោធន៍ផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នករៀន។
ការប្រៀបធៀបឆ្លងវប្បធម៌ក៏ជាវិធីសាស្ត្រមានប្រយោជន៍ផងដែរ។ ការប្រៀបធៀបប្រធានបទដែលធ្លាប់ស្គាល់ដូចជា ម្ហូបអាហារ ពិធីបុណ្យ ប្រវត្តិសាស្ត្រ សំលៀកបំពាក់ ឬសកម្មភាពសាលារៀនរវាងប្រទេសវៀតណាម និងប្រទេសម្ចាស់ផ្ទះជួយអ្នករៀនឱ្យស្គាល់អត្តសញ្ញាណវៀតណាមកាន់តែច្បាស់។ វិធីសាស្ត្រនេះជំរុញការសង្កេត បង្កើតការយល់ដឹងកាន់តែស៊ីជម្រៅអំពីភាពចម្រុះវប្បធម៌ ហើយក្នុងពេលជាមួយគ្នានេះបង្កើតអារម្មណ៍នៃការភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងជាមួយប្រភពដើម។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ នៅពេលរួមបញ្ចូលវប្បធម៌ ចាំបាច់ត្រូវយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះកម្រិតសមស្រប និងភាពសមស្របសម្រាប់អ្នករៀន។ តម្លៃវប្បធម៌សាមញ្ញ ងាយស្រួលសង្កេត ដូចជាការសួរសុខទុក្ខ ឬច្បាប់ទំនាក់ទំនងមួយចំនួនអាចស្រូបយកបានយ៉ាងឆាប់រហ័ស ខណៈពេលដែលតម្លៃអរូបី ទស្សនវិជ្ជាប្រជាប្រិយ បទចម្រៀងប្រជាប្រិយ និងសុភាសិតតម្រូវឱ្យមានកម្រិតនៃការស្រូបយកកាន់តែស៊ីជម្រៅ។ ការណែនាំខ្លឹមសារដែលពិបាកពេក ឬមិនត្រូវបានរួមបញ្ចូលនៅក្នុងវាក្យសព្ទមូលដ្ឋាននៅដំណាក់កាលដំបូងគ្រាន់តែបង្កើនអារម្មណ៍នៃការផ្ទុកលើសទម្ងន់ ដែលធ្វើឱ្យអ្នករៀនភ័យខ្លាចជំនួសឱ្យការស្រឡាញ់វប្បធម៌វៀតណាម។ ការជ្រើសរើសខ្លឹមសារត្រូវតែមានផែនការ ផែនទីបង្ហាញផ្លូវ និងកម្រិតសមស្រប។ លើសពីនេះ អ្នករៀនវៀតណាមនៅបរទេសតែងតែត្រូវបានជះឥទ្ធិពលដោយប្រព័ន្ធតម្លៃវប្បធម៌ដែលពួកគេកើត និងធំធាត់។ នៅពេលដែលបានប៉ះពាល់នឹងភាសាវៀតណាម ពួកគេប្រៀបធៀបអាកប្បកិរិយា និងការគិតរបស់វប្បធម៌ទាំងពីរដោយធម្មជាតិ។ នៅដំណាក់កាលដំបូង ការប្រៀបធៀប និងការប្រៀបធៀបគួរតែត្រូវបានចាត់ទុកថាជាវិធីសាស្ត្រសំខាន់ដើម្បីបញ្ជាក់ពីភាពខុសគ្នា និងភាពស្រដៀងគ្នា។ នៅដំណាក់កាលបន្ទាប់ អ្នករៀនអាចអភិវឌ្ឍសមត្ថភាពក្នុងការធ្វើឱ្យទូទៅ និងសំយោគ ដោយហេតុនេះកំណត់អត្តសញ្ញាណលក្ខណៈពិសេសវប្បធម៌វៀតណាមជាប្រព័ន្ធ។ |
លោកស្រី Vu Thuy Nga បណ្ឌិតផ្នែកភាសាវិទ្យាប្រៀបធៀប សាកលវិទ្យាល័យដាយណាំ៖ រឿងនិទាន - ស្ពានមួយដើម្បីទទួលបានភាសាកំណើតដោយធម្មជាតិ ការបង្រៀនភាសាវៀតណាមដល់កុមារវៀតណាមដែលរស់នៅក្រៅប្រទេសតែងតែជាដំណើរការស្មុគស្មាញ ដែលទាមទារការខិតខំប្រឹងប្រែងជាច្រើនពីគ្រួសារ និងសាលារៀន។ នៅក្នុងបរិយាកាសមួយដែលកុមារស្ទើរតែទាំងអស់ត្រូវបានប៉ះពាល់នឹងភាសាក្នុងស្រុក បរិមាណពេលវេលាដែលចំណាយក្នុងការស្តាប់ និងនិយាយភាសាវៀតណាមក្នុងអំឡុងពេលថ្ងៃច្រើនតែមានកម្រិត។ នៅក្នុងបរិបទនោះ រឿងនិទានវៀតណាមលេចចេញជាសម្ភារៈវប្បធម៌ និងភាសាដ៏មានតម្លៃ ដែលជួយកុមារឱ្យទទួលបានភាសាកំណើតរបស់ពួកគេកាន់តែធម្មជាតិ និងអារម្មណ៍។ រឿងនិទានគឺជាផ្នែកមួយដ៏ពិសេសនៃអក្សរសិល្ប៍ប្រជាប្រិយវៀតណាម ដែលឆ្លុះបញ្ចាំងពីជីវិត ទំនៀមទម្លាប់ ជំនឿ និងតម្លៃសីលធម៌របស់ប្រជាជនវៀតណាមតាមរយៈជំនាន់ជាច្រើន។ រឿងដែលធ្លាប់ស្គាល់ដូចជា តាមកាំ កៃខេ ថាញ់យ៉ុង... មិនត្រឹមតែមានភាពទាក់ទាញនៅក្នុងខ្លឹមសារប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងមានមេរៀនមនុស្សធម៌អំពីល្អ និងអាក្រក់ ភាពក្លាហាន ស្មារតីនៃការការពាររបស់ល្អ ឬបំណងប្រាថ្នាចង់ថែរក្សាប្រពៃណីជាតិ...
ភាសានៅក្នុងរឿងនិទានច្រើនតែស៊ាំ និងសមស្របសម្រាប់ចិត្តវិទ្យានៃការទទួលយករបស់កុមារតូចៗ ដូច្នេះវាងាយស្រួលណាស់សម្រាប់កុមារក្នុងការស្គាល់ពីសម្លេង សំឡេង និងវាក្យសព្ទជាភាសាវៀតណាម។ សព្វថ្ងៃនេះ រឿងរ៉ាវជាច្រើនត្រូវបានបោះពុម្ពផ្សាយក្នុងទម្រង់ជារឿងកំប្លែងដែលមានរូបភាពរស់រវើក ឬវីដេអូគំនូរជីវចល ដែលធ្វើឱ្យកុមារនៅបរទេសអាចចូលមើលបានកាន់តែងាយស្រួល។ សម្រាប់កុមារដែលមិនទាន់អាចអានបាន ឪពុកម្តាយនិទានរឿងជាភាសាវៀតណាមក្នុងអំឡុងពេលទំនេររបស់ពួកគេក្នុងអំឡុងពេលថ្ងៃ គឺជាមធ្យោបាយដ៏មានប្រសិទ្ធភាពមួយដើម្បីបង្កើតប្រតិកម្មស្តាប់ និងការយល់ដឹង ខណៈពេលដែលបង្កើតអារម្មណ៍វិជ្ជមានដែលទាក់ទងនឹងភាសាកំណើតរបស់ពួកគេ។ នៅពេលដែលកុមារឈានដល់អាយុចូលរៀន រឿងនិទានអាចត្រូវបានបញ្ចូលទៅក្នុងវិធីសាស្រ្តបង្រៀនភាសាវៀតណាម ដូចជាការអនុវត្តការអាន ការអនុវត្តការសរសេរ ការសង្ខេបរឿង ការបង្ហាញអារម្មណ៍ ឬការកត់ចំណាំពាក្យដែលកុមារចាប់អារម្មណ៍ ដោយមានការណែនាំពីឪពុកម្តាយ ឬគ្រូបង្រៀន។ ដំណើរការនៃការថែរក្សា និងអភិវឌ្ឍភាសាវៀតណាមសម្រាប់កុមារវៀតណាមនៅបរទេស តម្រូវឱ្យមានការសម្របសម្រួលយ៉ាងជិតស្និទ្ធរវាងគ្រួសារ និងសហគមន៍។ បន្ថែមពីលើកិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ឪពុកម្តាយ ការលើកកម្ពស់គំនិតផ្តួចផ្តើមគាំទ្រពីអង្គការ និងសមាគមនានា គឺមានសារៈសំខាន់ ដូចជា៖ ការបកប្រែ និងបោះពុម្ពផ្សាយរឿងនិទានពីរភាសា ដើម្បីឱ្យកុមារអាចរៀនភាសាវៀតណាម និងប្រៀបធៀបវាជាមួយភាសាក្នុងស្រុក។ ការរៀបចំសកម្មភាពដើម្បីលេងតួអង្គរឿងនិទាន ជួយកុមារអនុវត្តប្រយោគវៀតណាមមួយចំនួនក្នុងជីវិត។ ការបង្កើតការប្រកួតប្រជែងសម្រាប់កុមារដើម្បីថត និងរៀបរាប់រឿងឡើងវិញ ឬនិយាយអំពីតួអង្គដែលពួកគេចូលចិត្ត... |
លោកបណ្ឌិត Pham Van Luan សាកលវិទ្យាល័យវប្បធម៌ទីក្រុងហូជីមិញ៖ ការទាញយកតម្លៃវប្បធម៌របស់ Luc Van Tien ដើម្បីលើកកម្ពស់ភាសាវៀតណាមនៅក្នុងសហគមន៍វៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស កំណាព្យណម លុក វ៉ាន់ ទៀន ដោយ ង្វៀន ឌីញ ចៀវ គឺជាស្នាដៃអក្សរសាស្ត្រវៀតណាមមួយក្នុងចំណោមស្នាដៃអក្សរសាស្ត្រវៀតណាមដែលមានឥទ្ធិពលយ៉ាងទូលំទូលាយនៅលើឆាកអន្តរជាតិ ត្រូវបានបកប្រែជាភាសាជាច្រើន និងត្រូវបានគេស្គាល់ដោយអ្នកអានបរទេសជាច្រើន។ ជាមួយនឹងការបកប្រែជាភាសាបារាំង អ៊ុយក្រែន ជប៉ុន អង់គ្លេស កូរ៉េ... ស្នាដៃនេះបានបង្កើត "សាលាវប្បធម៌" ពិសេសមួយ ដែលអ្នកអាចចូលមើល បង្រៀន និងផ្សព្វផ្សាយភាសា - អក្សរសាស្ត្រ - វប្បធម៌វៀតណាមបានយ៉ាងរស់រវើកដល់សហគមន៍អន្តរជាតិ ក៏ដូចជាសហគមន៍វៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស។ ពីទស្សនៈនៃការសិក្សាវប្បធម៌ និងការអប់រំភាសា លុក វ៉ាន់ ទៀន មានតម្លៃចាំបាច់ទាំងអស់ ដើម្បីក្លាយជាសម្ភារៈគាំទ្រសម្រាប់ការបង្រៀន និងរៀនភាសាវៀតណាមសម្រាប់យុវជនជំនាន់ក្រោយដែលនៅឆ្ងាយពីផ្ទះ។ លុក វ៉ាន់ ទៀន មានរចនាសម្ព័ន្ធតឹងរ៉ឹង សម្បូរទៅដោយការអប់រំ សាងសង់ឡើងក្នុង ២,០៨៤ ប្រាំមួយ-ប្រាំបី ខ ជាមួយនឹងប្រព័ន្ធនៃតួអង្គ - ព្រឹត្តិការណ៍ - បរិបទដែលរៀបចំឡើងតាមតក្កវិជ្ជានៃវដ្តជីវិតមនុស្ស។ តម្លៃសីលធម៌អំពីគ្រួសារ សេចក្តីសប្បុរស ភាពស្មោះត្រង់ «ការបណ្តុះគុណធម៌» ស្មារតីនៃសេចក្តីល្អ ឬទស្សនៈនៃសេចក្តីល្អ និងអំពើអាក្រក់ ត្រូវបានបង្ហាញពេញមួយតួអង្គ និងគ្រោងរឿង។ មេរៀនទាំងនេះនៅតែមានតម្លៃសម្រាប់សហគមន៍វៀតណាមនៅបរទេស ដោយជួយយុវជនជំនាន់ក្រោយឱ្យយល់អំពីស្តង់ដារវប្បធម៌វៀតណាមតាមរយៈរឿងរ៉ាវដែលធ្លាប់ស្គាល់ ប៉ុន្តែស៊ីជម្រៅ។
ធាតុផ្សំនៃរចនាសម្ព័ន្ធ ខ្លឹមសារ និងភាសានៃស្នាដៃនេះក៏សមរម្យសម្រាប់ការអនុវត្តក្នុងការបង្រៀនភាសា និងវប្បធម៌វៀតណាមនៅក្នុងសហគមន៍ផ្សេងៗគ្នាផងដែរ។ កំណាព្យវ៉ាន់ទៀន - ទម្រង់សម្តែងប្រជាប្រិយមួយដែលកំពុងត្រូវបានស្នើឡើងដើម្បីបង្កើតឯកសារបេតិកភណ្ឌវប្បធម៌អរូបី គឺជាការបង្ហាញយ៉ាងច្បាស់អំពីសមត្ថភាពក្នុងការបង្រៀនភាសាវៀតណាមក្នុងទម្រង់ធម្មជាតិដ៏ពេញនិយម ដោយលើកទឹកចិត្តដល់ការរៀនសូត្រពេញមួយជីវិត និងការរៀនសូត្រគ្រប់ពេលវេលា គ្រប់ទីកន្លែង។ នេះគឺជាគំរូដ៏សម្បូរបែបនៃឯកសារយោងសម្រាប់សហគមន៍វៀតណាមនៅក្រៅប្រទេសក្នុងការកសាងបរិយាកាសសម្រាប់ការរៀនភាសាវៀតណាមដែលទាក់ទងនឹងវប្បធម៌។ ដោយផ្អែកលើមូលដ្ឋាននោះ សកម្មភាពសហប្រតិបត្តិការវប្បធម៌ និងអប់រំជាច្រើនអាចត្រូវបានអនុវត្តដើម្បីគាំទ្រដល់ការថែរក្សាភាសាវៀតណាមនៅក្នុងសហគមន៍នៅក្រៅប្រទេសដូចជា៖ បន្តបកប្រែកំណែវៀតណាមចុងក្រោយបង្អស់របស់លូកវ៉ាន់ទៀន ជាមួយនឹងការវាយតម្លៃ និងការរួមចំណែកពីកូនចៅរបស់ង្វៀនឌិញចៀវ និងអ្នកជំនាញឈានមុខគេ។ រៀបចំសិក្ខាសាលា វេទិកា “ល្បែងពាក្យ” និងការប្រកួតសូត្រកំណាព្យ និងនិយាយអំពីវ៉ាន់ទៀន ដោយជួយសិស្ស និងយុវជនឱ្យចូលទៅជិតស្នាដៃតាមរបៀបធម្មជាតិ និងទាក់ទាញ។ បង្កើតការប្រកួតប្រជែងសរសេរ ការប្រកួតប្រជែងបកប្រែ ការបោះឆ្នោត និងការផ្លាស់ប្តូរសិក្សា ដែលវិលជុំវិញប្រធានបទដ៏មានតម្លៃនៃស្នាដៃដូចជា “ភាពស្មោះត្រង់ - ព្រហ្មចារី - ព្រហ្មចារី - សុចរិតភាព”៕ |
យុគសម័យ - ពីថ្នាក់រៀនតាមអ៊ីនធឺណិតនៅសាលាស្រឡាញ់ភាសាវៀតណាម (អូស្ត្រាលី) បញ្ញាសិប្បនិម្មិត (AI) កំពុងក្លាយជា "មិត្ត" ដែលជួយសិស្សវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេសរាប់រយនាក់ឱ្យរកឃើញភាពស្រស់ស្អាតនៃភាសាកំណើតរបស់ពួកគេតាមរបៀបដែលកាន់តែរស់រវើក និងច្នៃប្រឌិត។ អរគុណចំពោះ AI មេរៀននីមួយៗ រឿងនីមួយៗ រូបភាពនីមួយៗក្លាយជាដំណើរមួយដែលភ្ជាប់កុមារជាមួយស្រុកកំណើតរបស់ពួកគេ។ |
យុគសម័យ - ទាំងនេះគឺជាភាគហ៊ុនរបស់សាស្ត្រាចារ្យបណ្ឌិត Nguyen Minh Thuyet និពន្ធនាយកនៃកម្មវិធីអប់រំទូទៅថ្មី (២០១៨) ដើម្បីបង្កើនប្រសិទ្ធភាពនៃការបង្រៀនភាសាវៀតណាមដល់កុមារវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស។ |
thoidai.com.vn






មតិពីមិត្តអ្នកអាន