Trending now

រៀនភាសាវៀតណាមបរិយាកាសទំនាក់ទំនងដំបូង និងសំខាន់បំផុតគឺនៅផ្ទះ

13:29 | 03/11/2025 ហេង វុធ្ធី

យុគសម័យ - ទាំងនេះគឺជាភាគហ៊ុនរបស់សាស្ត្រាចារ្យបណ្ឌិត Nguyen Minh Thuyet និពន្ធនាយកនៃកម្មវិធីអប់រំទូទៅថ្មី (២០១៨) ដើម្បីបង្កើនប្រសិទ្ធភាពនៃការបង្រៀនភាសាវៀតណាមដល់កុមារវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស។

រៀនភាសាវៀតណាមបរិយាកាសទំនាក់ទំនងដំបូង និងសំខាន់បំផុតគឺនៅផ្ទះរៀនភាសាវៀតណាមបរិយាកាសទំនាក់ទំនងដំបូង និងសំខាន់បំផុតគឺនៅផ្ទះ

- ក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានឆ្នាំចុងក្រោយនេះ តើវៀតណាមបានចេញដំណោះស្រាយអ្វីខ្លះក្នុងការងារបង្រៀន និងរៀនភាសាវៀតណាមសម្រាប់ជនជាតិវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស?

ដើម្បីបំពេញតម្រូវការរបស់ជនជាតិវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស នៅថ្ងៃទី ២២ ខែមីនា ឆ្នាំ ២០០៤ រដ្ឋាភិបាលបានចេញសេចក្តីសម្រេចលេខ ២៨១/២០០៤/QD-TTG ដោយអនុម័តគម្រោង "គាំទ្រការបង្រៀន និងរៀនភាសាវៀតណាមសម្រាប់ជនជាតិវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស" ជាមួយនឹងក្រុមភារកិច្ចសំខាន់ៗចំនួនបួន រួមទាំងការកសាងកម្មវិធី ការចងក្រងសម្ភារៈបង្រៀនភាសាវៀតណាម និងការបណ្តុះបណ្តាលគ្រូបង្រៀនជនជាតិវៀតណាមសម្រាប់ជនជាតិវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស។

ដោយអនុវត្តសេចក្តីសម្រេចរបស់រដ្ឋាភិបាល ក្រសួងអប់រំ និងបណ្តុះបណ្តាល (MOET) ដើរតួនាទីយ៉ាងសំខាន់នៅក្នុងគម្រោងនេះ ហើយបានបញ្ចប់ភារកិច្ចដូចខាងក្រោម៖

នៅឆ្នាំ ២០០៦ ក្រសួងអប់រំ និងបណ្តុះបណ្តាលបានចេញកម្មវិធីពីរដើម្បីបង្រៀនភាសាវៀតណាមដល់ជនជាតិវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស៖ កម្មវិធីសម្រាប់យុវជន ក្មេងជំទង់ និងកុមារ និងកម្មវិធីសម្រាប់មនុស្សពេញវ័យ។ នៅឆ្នាំ ២០១៨ កម្មវិធីទាំងពីរត្រូវបានបញ្ចូលគ្នា និងកែសម្រួលទៅជាកម្មវិធីដើម្បីបង្រៀនភាសាវៀតណាមដល់ជនជាតិវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស។

រៀនភាសាវៀតណាមបរិយាកាសទំនាក់ទំនងដំបូង និងសំខាន់បំផុតគឺនៅផ្ទះ

ស៊េរីសៀវភៅពីរក្បាលគឺ "Fun Vietnamese" និង "Vietnam Homeland" បង្រៀនភាសាវៀតណាមដល់ជនជាតិវៀតណាមនៅបរទេស។

ដោយផ្អែកលើកម្មវិធីពីរដែលបានរៀបរាប់ខាងលើ ក្រសួងអប់រំ និងបណ្តុះបណ្តាលបានចងក្រង និងបោះពុម្ពសៀវភៅបង្រៀនភាសាវៀតណាមចំនួនពីរឈុតសម្រាប់ជនជាតិវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស៖ ស៊េរីសៀវភៅវៀតណាមរីករាយសម្រាប់យុវជន និងក្មេងជំទង់ និងស៊េរីសៀវភៅមាតុភូមិវៀតណាមសម្រាប់មនុស្សពេញវ័យ។ ស៊េរីសៀវភៅទាំងនេះត្រូវបានបោះពុម្ព និងចែកចាយដោយឥតគិតថ្លៃក្នុងទម្រង់ពីរយ៉ាង៖ សៀវភៅបោះពុម្ព និងសៀវភៅអេឡិចត្រូនិចនៅលើអ៊ីនធឺណិត។ ដោយផ្អែកលើស៊េរីសៀវភៅទាំងពីរនេះ វិទ្យុសំឡេងវៀតណាម (VOV) និងទូរទស្សន៍វៀតណាម (VTV) ក៏បានបង្កើត និងផ្សាយមេរៀនភាសាវៀតណាមផងដែរ។

បន្ទាប់មក នៅឆ្នាំ ២០១៧ ដោយអនុវត្តកិច្ចព្រមព្រៀងរវាងរដ្ឋាភិបាលវៀតណាម និងរដ្ឋាភិបាលនៃសាធារណរដ្ឋប្រជាធិបតេយ្យប្រជាមានិតឡាវ (LPDR) ក្រសួងអប់រំ និងបណ្តុះបណ្តាលបានដឹកនាំវិទ្យាស្ថានវិទ្យាសាស្ត្រអប់រំវៀតណាមឱ្យចងក្រង និងបោះពុម្ពសៀវភៅភាសាវៀតណាមមួយឈុតសម្រាប់សិស្សនៅប្រទេសឡាវ ដែលសៀវភៅពីរក្បាលដំបូងត្រូវបានប្រើដើម្បីបង្រៀនកុមារដែលមិនចេះភាសាវៀតណាមទាល់តែសោះ។

ក្រសួងអប់រំ និងបណ្តុះបណ្តាល បានសម្របសម្រួលជាមួយគណៈកម្មាធិការរដ្ឋសម្រាប់ជនជាតិវៀតណាមនៅបរទេស និងស្ថានទូតវៀតណាមប្រចាំនៅប្រទេសដទៃទៀត ដើម្បីរៀបចំវគ្គបណ្តុះបណ្តាលជាច្រើននៅក្នុងប្រទេសវៀតណាម និងនៅបរទេសសម្រាប់គ្រូបង្រៀនភាសាវៀតណាមនៃសហគមន៍ជនជាតិវៀតណាមនៅបរទេស។

រៀនភាសាវៀតណាមបរិយាកាសទំនាក់ទំនងដំបូង និងសំខាន់បំផុតគឺនៅផ្ទះ

វគ្គបណ្តុះបណ្តាលជាច្រើនសម្រាប់គ្រូបង្រៀនភាសាវៀតណាមនៃសហគមន៍វៀតណាមនៅក្រៅប្រទេសត្រូវបានរៀបចំឡើង។

- តើអ្នកវាយតម្លៃប្រសិទ្ធភាពនៃការបង្រៀន និងរៀនភាសាវៀតណាមសម្រាប់កុមារវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេសនាពេលបច្ចុប្បន្ននេះដោយរបៀបណា? ហេតុអ្វី?

យោងតាមគណៈកម្មាធិការវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស បច្ចុប្បន្នមានជនជាតិវៀតណាមជាង ៦ លាននាក់រស់នៅក្នុងប្រទេស និងដែនដីជាង ១៣០ ដែលក្នុងនោះ ៨០% ស្ថិតនៅក្នុងប្រទេសអភិវឌ្ឍន៍។ ការរស់នៅឆ្ងាយពីផ្ទះ ក្នុងបរិយាកាសចម្លែកៗ ជនជាតិវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេសត្រូវតែសម្របខ្លួនទៅនឹងភាសា វប្បធម៌ និងសេដ្ឋកិច្ចរបស់ប្រទេសម្ចាស់ផ្ទះដើម្បីធ្វើសមាហរណកម្ម និងអភិវឌ្ឍ ប៉ុន្តែនៅតែតែងតែងាកទៅរកឫសគល់របស់ពួកគេ រក្សាតម្លៃវប្បធម៌វៀតណាមដ៏ស្រស់ស្អាត ហើយក្នុងពេលជាមួយគ្នានេះចង់បន្តសេចក្តីស្រឡាញ់របស់ពួកគេចំពោះមាតុភូមិ និងវប្បធម៌វៀតណាម រួមទាំងភាសាវៀតណាមដល់កូនៗរបស់ពួកគេ... ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ការបង្រៀន និងរៀនភាសាវៀតណាមសម្រាប់កុមារវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេសនៅក្នុងប្រទេសដទៃទៀតជាទូទៅមិនមានប្រសិទ្ធភាពខ្លាំងទេ ដោយសារតែការលំបាកចម្បងៗដូចខាងក្រោម៖

ទីមួយ កង្វះខាតសម្ភារៈបង្រៀន។ ជនជាតិវៀតណាមនៅបរទេសនៅក្នុងប្រទេសភាគច្រើនប្រើប្រាស់សៀវភៅសិក្សាភាសាវៀតណាមដែលយកមកពីប្រទេសវៀតណាមជាសម្ភារៈបង្រៀន។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ សៀវភៅមួយឈុតនេះគឺសមរម្យសម្រាប់តែសិស្សដែលនិយាយភាសាវៀតណាមបានស្ទាត់ជំនាញរួចហើយមុនពេលចូលរៀន។ នៅសាលាបឋមសិក្សា សៀវភៅបង្រៀនពួកគេឱ្យអាន សរសេរ និងបន្តអភិវឌ្ឍជំនាញនិយាយ និងស្តាប់ដល់កម្រិតខ្ពស់ជាងនេះ។ ទន្ទឹមនឹងនេះ កុមារវៀតណាមនៅបរទេសភាគច្រើនមិនដឹងពីរបៀបនិយាយភាសាវៀតណាម ឬមិននិយាយភាសាវៀតណាមបានស្ទាត់ជំនាញ មិនមានវាក្យសព្ទ និងវេយ្យាករណ៍ភាសាវៀតណាម ឬមានកម្រិតខ្លាំង ហើយក៏មិនមែនជាទស្សនិកជនគោលដៅសម្រាប់សៀវភៅសម្រាប់សិស្សនៅវៀតណាមដែរ។ កុមារវៀតណាមនៅបរទេស ជាពិសេសកុមារតូចៗ មិនអាចសិក្សាសៀវភៅបង្រៀនភាសាវៀតណាមដល់ជនបរទេសបានទេ ពីព្រោះសៀវភៅទាំងនេះគឺសម្រាប់មនុស្សពេញវ័យដែលមានចំណេះដឹងអំពីភាសាកំណើតរបស់ពួកគេរួចហើយ ហើយជាទូទៅមានជំនាញភាសាឡាតាំង។

ទីពីរ មានកង្វះគ្រូបង្រៀនដែលមានជំនាញ និងជំនាញសមស្រប។ នៅក្នុងប្រទេសភាគច្រើន គ្រូបង្រៀនភាសាវៀតណាមគឺជាសមាជិកដែលមានការប្តេជ្ញាចិត្តរបស់សហគមន៍ ដោយធ្វើការក្នុងមុខរបរផ្សេងៗគ្នាជាច្រើន ដោយគ្មានការបណ្តុះបណ្តាលផ្នែកភាសាវិទ្យា និងគរុកោសល្យ។ ដូច្នេះ លើកលែងតែគ្រូបង្រៀនដែលបានបង្រៀនអស់រយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំ និងមានបទពិសោធន៍ច្រើន បុគ្គលិកបង្រៀនជាទូទៅនៅតែប្រឈមមុខនឹងការលំបាកជាច្រើន ហើយមិនទាន់សម្រេចបានលទ្ធផលនៃការបង្រៀនដែលចង់បាន។

ទីបី កង្វះបរិយាកាសទំនាក់ទំនងវៀតណាម។ បរិយាកាសទំនាក់ទំនងគឺជាលក្ខខណ្ឌសម្ភារៈ និងស្មារតីដែលជំរុញតម្រូវការក្នុងការទំនាក់ទំនង និងគាំទ្រសកម្មភាពទំនាក់ទំនងរបស់មនុស្ស។ ដូចឪពុក និងបងប្អូនរបស់ពួកគេដែរ កុមារវៀតណាមនៅបរទេសជាដំបូងត្រូវតែប្រើភាសាកំណើតឱ្យស្ទាត់ជំនាញដើម្បីសិក្សា និងអភិវឌ្ឍ។ បរិយាកាសទំនាក់ទំនងប្រចាំថ្ងៃជាភាសាកំណើតទាមទារ និងបង្កើតលក្ខខណ្ឌសម្រាប់ពួកគេដើម្បីធ្វើជាម្ចាស់ភាសានោះ។ ដើម្បីរៀនភាសាវៀតណាម បន្ថែមពីលើបរិយាកាសទំនាក់ទំនងក្នុងគ្រួសារ តម្រូវការសម្រាប់ការទំនាក់ទំនងសង្គមជាភាសាវៀតណាម និងមធ្យោបាយគាំទ្រដូចជាសៀវភៅ កាសែត កម្មវិធីវិទ្យុ ទូរទស្សន៍ ភាពយន្ត... ជាភាសាវៀតណាមមានកម្រិតណាស់។ នោះក៏ជាការលំបាកដ៏ធំមួយសម្រាប់ការអនុវត្តអ្វីដែលបានរៀន និងអភិវឌ្ឍសមត្ថភាពក្នុងការប្រើប្រាស់ភាសាវៀតណាម។

- ដើម្បីបង្កើនប្រសិទ្ធភាពនៃការបង្រៀនភាសាវៀតណាមដល់កុមារវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស យោងតាមសាស្ត្រាចារ្យ តើត្រូវការដំណោះស្រាយថ្មីអ្វីខ្លះ?

ដើម្បីបន្តគាំទ្រដល់ជនជាតិវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស ដើម្បីបង្កើនប្រសិទ្ធភាពនៃការបង្រៀនភាសាវៀតណាមដល់កុមាររបស់ពួកគេ យើងស្នើដំណោះស្រាយថ្មីមួយចំនួនដូចខាងក្រោម៖

ទីមួយ ចងក្រងសៀវភៅ។ ជាសំណាងល្អ ក្នុងប៉ុន្មានឆ្នាំថ្មីៗនេះ មានសៀវភៅជាច្រើនទៀតស្តីពីការបង្រៀនភាសាវៀតណាមសម្រាប់កុមារវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេសត្រូវបានបោះពុម្ពផ្សាយ។ ជាពិសេស បណ្តាញសកលសម្រាប់ការបង្រៀនភាសា និងវប្បធម៌វៀតណាមដែលទើបបង្កើតថ្មី បានសម្របសម្រួលភ្លាមៗជាមួយគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយសាកលវិទ្យាល័យអប់រំទីក្រុងហូជីមិញ ដើម្បីចងក្រងស៊េរីសៀវភៅ Happy Learning Vietnamese ដែលសៀវភៅដំបូងសម្រាប់កុមារដែលមិនចេះភាសាវៀតណាម ឬឡាតាំងទាល់តែសោះ ហើយត្រូវបានបោះពុម្ពផ្សាយកាលពីជាងមួយខែមុន។

រៀនភាសាវៀតណាមបរិយាកាសទំនាក់ទំនងដំបូង និងសំខាន់បំផុតគឺនៅផ្ទះ

បណ្តាញនេះនឹងរៀបចំការបណ្តុះបណ្តាលតាមអ៊ីនធឺណិតសម្រាប់គ្រូបង្រៀនដើម្បីបង្រៀនស្របតាមសៀវភៅនេះនៅពេលព្រឹកបីថ្ងៃ គឺថ្ងៃទី ១ ខែវិច្ឆិកា ថ្ងៃទី ៨ ខែវិច្ឆិកា និងថ្ងៃទី ១៥ ខែវិច្ឆិកា ឆ្នាំ ២០២៥ ចាប់ពីម៉ោង ១០:០០ ដល់ម៉ោង ១២:០០ (ម៉ោងនៅវៀតណាម)។ ខ្លឹមសារនៃវគ្គបណ្តុះបណ្តាលនឹងត្រូវបានថត និងផ្សាយតាមអ៊ីនធឺណិត ដើម្បីបម្រើគ្រូបង្រៀននៅក្នុងប្រទេស និងដែនដីដែលមិនអាចចូលរួមបានដោយសារតែភាពខុសគ្នានៃតំបន់ពេលវេលាច្រើន។

ទីពីរ ការបណ្តុះបណ្តាលគ្រូបង្រៀន។ ទោះបីជាក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានឆ្នាំចុងក្រោយនេះ គម្រោងគាំទ្រការបង្រៀន និងរៀនភាសាវៀតណាមសម្រាប់ជនជាតិវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស ក្រសួងអប់រំ និងបណ្តុះបណ្តាល និងគណៈកម្មាធិការរដ្ឋសម្រាប់ជនជាតិវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស បានរៀបចំវគ្គបណ្តុះបណ្តាលដោយផ្ទាល់ជាច្រើនសម្រាប់គ្រូបង្រៀនក៏ដោយ ចំនួនគ្រូបង្រៀនដែលមិនបានចូលរួមវគ្គបណ្តុះបណ្តាលនៅតែមានច្រើន ហើយថវិការដ្ឋមានកំណត់ ដូច្នេះវាពិបាកក្នុងការដោះស្រាយបញ្ហាដោយការបណ្តុះបណ្តាលដោយផ្ទាល់ជាប្រចាំ។ សូម្បីតែប្រទេសអភិវឌ្ឍន៍ឈានមុខគេលើពិភពលោកក៏មិនមានថវិកាគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីបញ្ជូនអ្នកជំនាញទៅកាន់ប្រទេសរាប់រយ ឬអញ្ជើញគ្រូបង្រៀនមកពីគ្រប់ប្រទេសឱ្យចូលរួមការបណ្តុះបណ្តាលដោយផ្ទាល់ដែរ។ ដូច្នេះ នៅពេលខាងមុខ ក្រសួងអប់រំ និងបណ្តុះបណ្តាលគួរតែដឹកនាំក្នុងការសម្របសម្រួលជាមួយគណៈកម្មាធិការរដ្ឋសម្រាប់ជនជាតិវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស ទូរទស្សន៍ VTV និង VOV ដើម្បីរៀបចំការបណ្តុះបណ្តាលគ្រូបង្រៀនតាមអ៊ីនធឺណិត ហើយចាត់ទុកនេះជាកិច្ចការធម្មតា ដែលជាការទទួលខុសត្រូវរបស់អង្គភាពមួយក្រោមក្រសួងអប់រំ និងបណ្តុះបណ្តាល។

ទីបី ការច្នៃប្រឌិតថ្មីក្នុងវិធីសាស្រ្តបង្រៀន។ រហូតមកដល់ពេលនេះ មានវិធីសាស្រ្តបង្រៀនជាច្រើន ប៉ុន្តែជាទូទៅ មានទិសដៅសំខាន់ពីរគឺ ការបង្រៀនដែលផ្តោតលើរចនាសម្ព័ន្ធ (ការបង្រៀនវេយ្យាករណ៍) និងការបង្រៀនដែលផ្តោតលើការទំនាក់ទំនង (ការបង្រៀនតាមរយៈសកម្មភាពទំនាក់ទំនង ដែលភ្ជាប់ទៅនឹងស្ថានភាពទំនាក់ទំនង ដើម្បីបំពេញតម្រូវការទំនាក់ទំនង)។

ការអនុវត្ត​ទិសដៅ​ទំនាក់ទំនង​ក្នុងការបង្រៀនភាសាវៀតណាមដល់កុមារ និងយុវជនវៀតណាមនៅបរទេស គ្រូបង្រៀនត្រូវយកចិត្តទុកដាក់លើចំណុចដូចខាងក្រោម៖ ថ្នាក់រៀនត្រូវបានធ្វើឡើងជាភាសាវៀតណាម។ សម្រាប់ថ្នាក់ដំបូង ដោយសារតែសិស្សមិនយល់ពីពាក្យបញ្ជា (ការចាត់តាំងកិច្ចការនិយាយ ស្តាប់ ធ្វើម្តងទៀត ។ល។) គ្រូបង្រៀនអាចទាំងធ្វើពាក្យបញ្ជាឡើងវិញ និងបង្ហាញ ដើម្បីឱ្យសិស្សយល់អំពីភារកិច្ច។ បង្រៀនផ្ទាល់មាត់ (ភាសាផ្ទាល់មាត់) មុនពេលបង្រៀនជាលាយលក្ខណ៍អក្សរ។ បង្រៀនពាក្យ និងប្រយោគដែលមានអត្ថន័យជាក់លាក់ជាមួយរូបភាពជាមុនសិន បន្ទាប់មកបង្រៀនអត្ថន័យអរូបី។ ដាក់សិស្សក្នុងស្ថានភាពទំនាក់ទំនងជាក់លាក់ ដើម្បីទទួលបានច្បាប់ និងការអនុវត្ត។ ចំពោះកិច្ចការពិបាកៗ គ្រូបង្រៀនបង្ហាញ ឬអញ្ជើញសិស្ស ១-២ នាក់ឱ្យបង្ហាញជាមុនសិន ដើម្បីឱ្យថ្នាក់ទាំងមូលអនុវត្តតាម។

ទីបួន បង្កើតបរិយាកាសទំនាក់ទំនងអំណោយផល។ បរិយាកាសទំនាក់ទំនងដំបូង និងសំខាន់បំផុតគឺនៅផ្ទះ។ ដូច្នេះ ឪពុកម្តាយគួរតែច្រៀងចម្រៀងបំពេរកូនជាភាសាវៀតណាម ជជែកគ្នាដើម្បីជំរុញការស្តាប់ ជួយកុមារឱ្យស៊ាំនឹងសំឡេងវៀតណាម។ ប្រើកាយវិការ និងទឹកមុខដើម្បីភ្ជាប់ភាសាជាមួយសកម្មភាព ជួយកុមារឱ្យយល់ឃើញអត្ថន័យនៃពាក្យ និងប្រយោគជាមុនសិន។

រៀនភាសាវៀតណាមបរិយាកាសទំនាក់ទំនងដំបូង និងសំខាន់បំផុតគឺនៅផ្ទះ

ចាំបាច់ត្រូវបង្កើតបរិយាកាសអំណោយផលសម្រាប់កុមារវៀតណាមនៅបរទេស ដើម្បីមានឱកាសបានស្គាល់វប្បធម៌វៀតណាម និងទំនាក់ទំនងជាភាសាវៀតណាម។

នៅក្នុងដំណាក់កាលមុនប្រតិបត្តិការ (អាយុ ២-៧ ឆ្នាំ) កុមារចាប់ផ្តើមប្រើភាសាដើម្បីបង្ហាញពីគំនិតរបស់ពួកគេ ប៉ុន្តែនៅតែមានកម្រិតក្នុងការគិត។ ឪពុកម្តាយគួរតែគាំទ្រកូនរបស់ពួកគេដោយបង្រៀនពាក្យ និងប្រយោគតាមរយៈរូបភាព និទានរឿងដល់កូន និងសម្តែងតួនាទីជាមួយកូន ដើម្បីជួយពួកគេអភិវឌ្ឍវាក្យសព្ទ និងយល់ពីរបៀបប្រើភាសាក្នុងបរិបទជាក់លាក់។ ចាប់ពីចុងបញ្ចប់នៃដំណាក់កាលនេះ កុមារចាប់ផ្តើមទៅថ្នាក់រៀន។ រាល់ពេលដែលកុមារត្រឡប់មកពីសាលារៀនវិញ ឪពុកម្តាយត្រូវសួរកូនរបស់ពួកគេអំពីអ្វីដែលពួកគេបានរៀននៅថ្ងៃនេះ ហើយនិយាយជាមួយពួកគេអំពីប្រធានបទដែលពួកគេបានរៀននៅក្នុងថ្នាក់ និងសម្របសម្រួលជាមួយគ្រូបង្រៀនដើម្បីជួយកូនរបស់ពួកគេឱ្យរៀនប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាព។ កុមារក៏គួរតែមើលគំនូរជីវចល វីដេអូតន្ត្រី និងកម្មវិធីទូរទស្សន៍វៀតណាមមួយចំនួនសម្រាប់កុមារផងដែរ។

ប្រសិនបើសូម្បីតែក្រុមគ្រួសារក៏មិនអាចបង្កើតបរិយាកាសទំនាក់ទំនងអំណោយផលដើម្បីជួយកុមាររៀនភាសាវៀតណាមតាំងពីក្មេងដែរ ពួកគេនឹងជួបប្រទះការលំបាកយ៉ាងខ្លាំងដែលជនបរទេសតែងតែជួបប្រទះនៅពេលរៀនភាសាវៀតណាម ដូចជា៖ ការបញ្ចេញសំឡេងត្រឹមត្រូវ ការដោះស្រាយតួនាទីត្រឹមត្រូវ។

បរិយាកាសទំនាក់ទំនងទីពីរដែលសំខាន់ផងដែរគឺថ្នាក់រៀន។ ថ្នាក់រៀនគួរតែត្រូវបានតុបតែងជាមួយរូបភាពវៀតណាម រូបថត និងឈ្មោះសិស្សជាភាសាវៀតណាម ដោយបង្កើតជាកន្លែងវៀតណាមដែលធ្លាប់ស្គាល់ដើម្បីលើកទឹកចិត្តសិស្ស។ គ្រូបង្រៀនព្យាយាមទំនាក់ទំនងជាមួយសិស្សជាភាសាវៀតណាមឱ្យបានច្រើនតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន។

យើងក៏ស្នើសុំឱ្យ VTV ផលិត និងចាក់ផ្សាយវីដេអូជាច្រើនដើម្បីរៀនភាសាវៀតណាម (ដូចជា ABC Song, Baby Shark, Baby Bus ជាភាសាអង់គ្លេស...)។ ស្នើសុំឱ្យអ្នកបោះពុម្ពផ្សាយ ជាដំបូងគឺ Vietnam Education Publishing House និង Kim Dong Publishing House ចងក្រង និងបោះពុម្ពសៀវភៅរូបភាពជាច្រើនដើម្បីបង្រៀនភាសាវៀតណាម រឿងងាយយល់ជាច្រើនសម្រាប់កុមារវៀតណាមនៅបរទេស ដើម្បីគាំទ្រដល់ការរៀនភាសាវៀតណាមរបស់ពួកគេ។

- សូមអរគុណយ៉ាងស្មោះស្ម័គ្រ សាស្ត្រាចារ្យ!

រៀនភាសាវៀតណាមបរិយាកាសទំនាក់ទំនងដំបូង និងសំខាន់បំផុតគឺនៅផ្ទះ

កុមារក្នុងគ្រួសារពហុវប្បធម៌នៅប្រទេសកូរ៉េខាងត្បូង មានឱកាសកាន់តែច្រើនក្នុងការរៀនភាសាវៀតណាម កុមារក្នុងគ្រួសារពហុវប្បធម៌នៅប្រទេសកូរ៉េខាងត្បូង មានឱកាសកាន់តែច្រើនក្នុងការរៀនភាសាវៀតណាម

យុគសម័យ - ការរៀនភាសាវៀតណាមមិនត្រឹមតែជួយកុមារក្នុងគ្រួសារពហុវប្បធម៍វៀតណាម-កូរ៉េខាងត្បូងរក្សាភាសារបស់បុព្វបុរសប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងរួមចំណែកដល់ចំណងមិត្តភាពរវាងសមាជិកគ្រួសារ និងរវាងគ្រួសារវៀតណាមដែលកំពុងរស់នៅក្រៅប្រទេសផងដែរ។ ទន្ទឹមនឹងនោះ រួមចំណែកកសាងសហគមន៍ជនវៀតណាមនៅកូរ៉េឲ្យកាន់តែមានសាមគ្គីភាព រឹងមាំ និងជានិច្ចកាលតម្រង់ទិសឆ្ពោះទៅមាតុភូមិ និងប្រទេស។

បើកទិវាលើកតម្កើងភាសាវៀតណាម និងបើកថ្នាក់រៀនភាសាវៀតណាមសម្រាប់កុមារមកពីគ្រួសារពហុវប្បធម៌នៅប្រទេសកូរ៉េ បើកទិវាលើកតម្កើងភាសាវៀតណាម និងបើកថ្នាក់រៀនភាសាវៀតណាមសម្រាប់កុមារមកពីគ្រួសារពហុវប្បធម៌នៅប្រទេសកូរ៉េ

យុគសម័យ - នេះជាសកម្មភាពដំបូងដែលរៀបចំឡើងដើម្បីឆ្លើយតបនឹងគម្រោង “ទិវាលើកតម្កើងភាសាវៀតណាមក្នុងសហគមន៍វៀតណាមនៅបរទេស” ដើម្បីលើកតម្កើងភាសាជាតិ អភិរក្ស និងផ្សព្វផ្សាយភាសាកំណើត។

ហេង វុធ្ធី

thoidai.com.vn

មតិពីមិត្តអ្នកអាន

ព័ត៌មានថ្មីៗ

រៀនភាសាវៀតណាមបរិយាកាសទំនាក់ទំនងដំបូង និងសំខាន់បំផុតគឺនៅផ្ទះ
២០​ ឆ្នាំនៃការបណ្តុះបណ្ដាលភាសាវៀតណានៅតៃវ៉ាន់
បញ្ជាក់​ពី​ម៉ាក​ផលិតផល​កសិកម្ម​ស្អាត​ពី​ផលិតផល OCOP
អភិរក្ស​ភាសា​វៀតណាម​តាមរយៈ​ឧបករណ៍​ភ្លេង និង​ម្ហូបអាហារ
បច្ចេកវិទ្យាឌីជីថលក្នុងការត្រួតពិនិត្យនាវានេសាទ៖ គន្លឹះក្នុងការទប់ស្កាត់ការនេសាទខុសច្បាប់ និងខុសច្បាប់ (IUU)