យុគសម័យ - ការចេញផ្សាយសៀវភៅពីរភាសាចំនួន ៣ ក្បាលដែលជួយជនជាតិអាល្លឺម៉ង់រៀនអំពីភាសា និងវប្បធម៌វៀតណាម។ ទន្ទឹមនឹងនេះទៅទៀត សៀវភៅទាំងបីនេះជួយកុមារវៀតណាមដែលកើត និងធំឡើងនៅប្រទេសអាល្លឺម៉ង់ដឹងអំពីភាសាវៀតណាមរបស់ពួកគេ និងយល់នូវវប្បធម៌ និងដើមកំណើតជាតិ។
![]() |
![]() |
![]() |
លោកស្រី Ngo Thi Bich Thu និងស្វាមីរបស់គាត់ Martin Großheim - អ្នកនិពន្ធសៀវភៅពីរភាសាអាល្លឺម៉ង់-វៀតណាមចំនួនបីក្បាល។ (រូបថត៖ Vietnam+) |
កាលពីថ្ងៃទី២៤ ខែកក្កដា នៅទីក្រុងប៊ែរឡាំង នៃសាធារណរដ្ឋសហព័ន្ធអាល្លឺម៉ង់ លោកស្រី Ngo Thi Bich Thu គ្រូបង្រៀនភាសាវៀតណាម និងស្វាមីរបស់លោកស្រីគឺ សាស្រ្តាចារ្យបណ្ឌិត លោក Martin Großheim បានណែនាំសៀវភៅពីរភាសាអាល្លឺម៉ង់-វៀតណាមចំនួនបីក្បាល។
នេះគឺជាលទ្ធផលនៃការស្រាវជ្រាវ ក្នុងរយៈពេលជិត ១០ ឆ្នាំដោយអ្នកនិពន្ធពីររូបខាងលើនេះ ដើម្បីនាំយកភាសា និងវប្បធម៌វៀតណាមឱ្យកាន់តែជិតស្និទ្ធជាមួយអ្នកដែលចង់ស្វែងយល់អំពីភាសា និងវប្បធម៌វៀតណាម ក៏ដូចជាកាន់តែខិតជិតទៅនឹងជំនាន់កូនចៅនៃសហគមន៍ជនវៀតណាមនៅប្រទេសអាល្លឺម៉ង់។
សៀវភៅចំនួន ៣ ក្បាលនេះ បានណែនាំដល់សហគមន៍ជនវៀតណាមនៅទីក្រុងប៊ែរឡាំង ជាពិសេស និងអាល្លឺម៉ង់ជាទូទៅ រួមទាំងសៀវភៅអំពីវចនានុក្រម និងសុភាសិតវៀតណាម-អាល្លឺម៉ង់ "Die Heuschrecke tritt den Elefanten oder David gegen Goliath - សត្វកណ្តូបទាត់ដំរី ឬ David ប្រឆាំងនឹង Goliath " Modern Vietnamesisch 1 " និង "Modernes Vietnamesisch 2" (ភាសាវៀតណាមសម័យទំនើប ១ និង ២) ៕

មតិពីមិត្តអ្នកអាន