យុគសម័យ - នាពេលកន្លងមកថ្នាក់រៀនភាសាវៀតណាមជាច្រើនត្រូវបានបង្កើតឡើងនៅតៃវ៉ាន់ (ចិន) ដោយសារគោលនយោបាយគាំទ្ររបស់រដ្ឋាភិបាលតៃវ៉ាន់សម្រាប់ជនអន្តោប្រវេសន៍ថ្មីរួមទាំងក្រសួងអប់រំផងដែរ។ បច្ចុប្បន្ននេះតៃវ៉ាន់មានសាកលវិទ្យាល័យប្រហែល ២០ ដែលមានមុខវិជ្ជាភាសាវៀតណាម។ វិទ្យាល័យមួយចំនួននៅតៃវ៉ាន់បានកំណត់ភាសាវៀតណាមជាភាសាបរទេសទី ២ ។
សូម្បីតែនៅពេលជំងឺរាតត្បាត COVID-១៩ បានផ្ទុះឡើងក៏ដោយក៏ថ្នាក់រៀនភាសាវៀតណាមនៅតែត្រូវដំណើរការតាមរយៈការសិក្យាអនឡាញ។
ភាពសប្បាយរីករាយនៅក្នុងថ្នាក់ភាសាវៀតណាមដែលបង្រៀនដោយអ្នកគ្រូ Pham Thi Linh (រូបថត៖ VOV)
បងស្រី Pham Thi Linh ជាគ្រូបង្រៀនជនជាតិវៀតណាមនៅតៃវ៉ាន់ (ចិន) បានឲ្យដឹងថាសូម្បីតែនៅពេលជំងឺរាតត្បាត COVID-១៩ ចាប់ផ្តើមផ្ទុះឡើងក៏ដោយក៏បងស្រីនៅតែរៀបចំមេរៀនដែរ ព្រោះសិស្សនៅតែចូលរួមការសិក្សាតាមប្រព័ន្ធអនឡាញ។
ចែករំលែកអំពីការងាររបស់ខ្លួន បងស្រី Linh បានឲ្យដឹងថា“ ខ្ញុំឃើញថាការបង្រៀនភាសាវៀតណាមគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់។ ក្រៅពីការដែលខ្លួនអាចផ្តល់ព័ត៌មាន បង្រៀនភាសានិងផ្សព្វផ្សាយពីវប្បធម៌របស់វៀតណាមនោះ ការបង្រៀនភាសារវៀតណាមក៏ធ្វើឲ្យខ្ញុំមានការយល់ដឹងកាន់តែច្បាស់ថែមទៀតអំពីជនជាតិវៀតណាមយើងដែរ” ។ អ្នកគ្រូ Pham Thi Linh ក៏បានបង្ហាញក្តីសង្ឃឹមថា“នាងព្យាយាមធ្វើអ្វីមួយដើម្បីផ្លាស់ប្តូរគំនិតរបស់ប្រជាជនតៃវ៉ាន់ចំពោះកូនក្រមុំមកពីវៀតណាមឬកូនក្រមុំមកប្រទេសផ្សេងទៀត”
គ្រួសាររបស់នាងមិនមានការគាំទ្រខ្លាំងចំពោះការបង្រៀនភាសាវៀតណាមរបស់នាងនោះទេព្រោះគេឃើញថាការងារមិនមានប្រាក់ចំណូលច្រើនទេ ថែមទៀតវាត្រូវចំណាយពេលវេលានិងកម្លាំងជាច្រើនទៀតនោះ។ អ្នកស្រី Linh បាននិយាយថាក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានឆ្នាំកន្លងមកនេះអ្វីល្អៗដែលនាងទទួលបាននោះវាមិនត្រឹមតែជាការយល់ដឹងរបស់សិស្សតៃវ៉ាន់អំពីភាសានិងវប្បធម៌វៀតណាមប៉ុណ្ណោះទេថែមទាំងគ្រួសារប្តីនិងកូនរបស់នាងការបានចែករំលែកក្តីស្រឡាញ់ភាសាវៀតណាមរបស់ពួកគេចំពោះនាងផងដែរ។ ។
ថ្នាក់ភាសាវៀតណាមតាមប្រព័ន្ធអនឡាញរបស់អ្នកគ្រូ Pham Thi Linh ដំណើរការជាធម្មតា ទោះជា Covid - ១៩ បានចាប់ផ្តើមផ្ទុះឡើងក៏ដោយ។ (រូបថត៖ VOV)
មានមនុស្សម្នាក់ដែលបានចូលរួមចំណែកបំផុសគំនិតដល់អ្នកគ្រូផាមធីលីញឲ្យចូលរួមវគ្គបណ្តុះបណ្តាលគ្រូបង្រៀនភាសាវៀតណាមគឺ អ្នកគ្រូ Nguyen Thi Huong Lien ជាសាស្ត្រាចារ្យនៃសាកលវិទ្យាល័យមួយនៅតៃវ៉ាន់។ ក្រៅពីការងារជាសាស្ត្រាចារ្យផ្នែកភាសានិងវប្បធម៌នៃសាកលវិទ្យាល័យតៃវ៉ាន់នោះ ហឿងក៏បានណែនាំអំពីវប្បធម៌អាស៊ីអាគ្នេយ៍ដល់និស្សិតនិងគ្រូបង្រៀងនៃសាលាបឋមសិក្សានិងអនុវិទ្យាល័យនៅតៃវ៉ាន់ផងដែរ។
លោកស្រី Nguyen Thi Huong Lien បានចូលរួមក្នុងការចងក្រងនិងកែសម្រួលសៀវភៅសិក្សាភាសាវៀតណាមនិងសៀវភៅវប្បធម៌វៀតណាម ប្រហែល១៥ ក្បាល។ លើសពីនេះអ្នកស្រីក៏បានបកប្រែរឿងនិទានវៀតណាមទៅជាភាសាចិន ហើយជាសមាជិកគណៈមេប្រយោគនៃការប្រកួតនានាដែលទាក់ទងនឹងភាសារវៀតណាម និងចូលរួមកម្មវិធីវិទ្យុនិងទូរទស្សន៍ដែលទាក់ទងនឹងការបង្រៀនភាសាវៀតណាមព្រមទាំងអ្នកស្រីក៏ទទួលបន្ទុកគ្រប់គ្រងផ្នែកសុភាសិតនៃកាសែតជាភាសាវៀតណាមនៅតៃវ៉ាន់ផងដែរ។
អ្នកស្រីង្វៀន Nguyen Lien Huong នៅវគ្គបណ្តុះបណ្តាលស្តីពីការបង្រៀនភាសាវៀតណាមដល់គ្រូបង្រៀន។ (រូបថត៖ VOV)
ចែករំលែកអំពីការងាររបស់ខ្លួន អ្នកស្រីហឿង បាននិយាយថានាងចង់ផ្តល់ឱ្យជនជាតិតៃវ៉ាន់ក៏ដូចជាជនជាតិវៀតណាមជំនាន់ទី ២ និងទី ៣ នៅទីនេះនូវឱកាសស្វែងយល់អំពីវប្បធម៌វៀតណាមតាមរយៈការរៀនភាសាវៀតណាម./.(បកប្រែដោយឌីណា)
(ប្រភពព័ត៌មាន: thoidai.com.vn)
មតិពីមិត្តអ្នកអាន